1975年時,高橋鮎生的母親與繼父分居,當時高橋鮎生正在日本探望他的父親,這件事導致他只能暫時居住在日本,因此在1976年時,他與父親及其他樂手一起錄製了一張錄音室專輯,當時高橋鮎生是一位年僅十幾歲的青少年,長期居住在國外而有些年以適應日本生活,他在高中時開始寫詩,參加詩歌朗誦比賽,1979年時加入Keiji Haino (灰野敬二)的Fushitsusha (不失者)樂團,並與日本許多自由音樂界最後時期的音樂家一起即興演出,此外他還跟隨Kinshi Tsuruta (鶴田錦史)學習傳統的彈撥弦琵琶樂器,與Minao Shibata (柴田南雄)及Joji Yuasa (湯淺讓二)學習當代音樂作曲,1983年進入錄音室錄製首張個人專輯,並於1984年發行,從此開始陸續發行了十幾張專輯,並與許多音樂家合作,也為電影,芭蕾舞,現代舞及戲劇等活動創作音樂
高橋鮎生的音樂有著獨特的風格,他能創造出平衡世界的音樂,即興創作,新時代,迷幻,前衛流行,電子和古典樂,並且不會失去他獨特的聲音,Tzadik唱片公司將他描述成日本最神秘的人物之一,此外他還對許多古典音樂家的作品進行獨特的改編,他的歌詞經常是關於人際關係困難,尤其是不同文化之間,男人女人之間,並且採用科學,文學或歷史作為歌詞的參考,也經常使用日本,中東及歐洲的哲學家的作品,在他的創作中,受到世界神話和美籍比較宗教學者Joseph Campbell的影響
2000年時,他透過Tzadik唱片公司於美國發行一張名為Izutsu的專輯,這是一張CD唱片,收錄15首作品,參與的樂手包括
和聲 Ito Ayumi (伊藤步美), Tsukagoshi Hiroko (塚越裕子)
日力 (類似雙簧管,日本傳統樂器) Nakamura Hitomi (中村仁美)
日本箏 Yagi Michiyo (八木美知依)
豎琴/吉他/西塔琴 Ayuo Takahashi (高橋鮎生)
龍笛 (日本傳統橫笛) Sasamoto Takeshi (笹本武志)
日本笙 Tono Tamami (東野珠實)
女主唱 Makiko Sakurai (櫻井真樹子)
這張專輯取自一部經典的能劇Izutsu (井筒)進行詮釋,最初是由美容師,演員和劇作家Zeami Motokiyo (世阿彌元清)於1420年代末或1430年代初創作的,該作品依據10世紀的Ise Monogatari (伊勢物語)中的舊故事Tsutsu-Izutsu (筒井筒)改編,講述一對男女是青梅竹馬,但隨著年紀增長,儘管還繼續相愛,但在意識上漸行漸遠,女方父母想幫她找對象被她拒絕,因為她對男生還有感情,因此他們結婚了,但丈夫後來愛上另一位女生,一段時間後無法保密了,丈夫跟妻子表達這件事,但妻子沒有做出反應與抗議,丈夫認為妻子可能也愛上別的男生,因此他在一個暴風雨夜晚,原本想出門去探望女生,但後來決定回頭偷看妻子,看看她的情人,然而他看到妻子孤身一人正在編織丈夫的褲子,並且說著這時候丈夫應該去某地探望女生,這樣的天氣真讓人擔心,他的丈夫意識到妻子的愛與好,再也沒回到那個女生身邊
世阿彌元清改編的井筒內容講述一名僧侶正在參觀奈良著名的寺廟,之後前往初瀨的路上,於有原寺停留,並認出這地方是某名人的女兒在很久以前於此住過,有一位村婦來到花園中的墓進行整理,並從一口井裡取水,僧侶有些好奇,因此問了村婦為什麼要照看墳墓,村婦說這地方背後有一個故事,她開始講述了伊勢物語中筒井筒的故事,當她說完後,村婦看著僧侶,說她是筒井筒故事中的那位妻子,然後就消失了,僧侶認為看到了她的靈魂,因此向當地的村民詢問情況,因此更了解整個故事,村民建議僧侶可以向她的靈魂進行祈禱,因此他決定在花園中過夜,當他睡著時,那位村婦進入了他的夢中,這次她穿著丈夫的帽子與禮服,跳舞唱歌著,講述自己深愛著丈夫,她看著他們小時候站在旁邊的井,看到了丈夫的倒影後哭了起來,然後再次消失了,這個故事裡的丈夫被認為是Ariwara No Narihira (在原業平),是一名在平安時代(公元794~1185年間)初期的日本朝臣及和歌詩人,被評為六大詩,歌天才和三十六位詩歌天才之一
高橋鮎生使用了手風琴,凱爾特豎琴,西塔琴,以及來自日本及韓國宮廷音樂的各式傳統樂器,櫻井真樹子的歌聲將這些不同的元素拉成一個整體,展現出令人難忘與美妙,超凡脫俗的藝術作品,櫻井真樹子以故事中的性情展現情感,創造出永恆的存在,高橋鮎生創造了一部現代音樂作品,儘管根植於日本傳統,他設法在聲音,哲學與文字上將思想和心靈結合,讓這部經典作品再次發揮出令人驚豔的新音樂藝術品
沒有留言:
張貼留言